2013/05/28

Gifts // Regalos


(To find out what I'm doing, click here.) // (Para enterarte de lo que estoy haciendo, hacé click acá.) 

222.        Mark 5:41 – Christ calls us “little lambs” // Marcos 5:41—Cristo nos llama “ovejitas.
223.        Mark 5:34—to the outcast and unclean, Christ says “daughter” // Marcos 5:34—a la marginada e inmunda, Cristo le dice “hija”
224.        to know that Jesus looks at us and says (and will say) “little lamb, wake up!” // saber que Jesús nos mira y dice (y nos dirá) “ovejita, despierta!”
225.        crying and not knowing why // llorar sin saber porqué
226.        spring flowers everywhere // flores primaverales en todos lados


227.        rainbows of promise that good and beautiful come after dark and stormy // arcoiris de promesa que lo bueno y hermoso viene después de lo oscuro y tormentoso
228.        hugs with old friends // abrazos con viejos amigos
229.        God’s faithfulness to His children // la fidelidad de Dios para con sus hijos
230.        the diversity of God’s kingdom // la diversidad en el reino de Dios
231.        that we can serve God diversely and uniquely // que podemos servir a Dios en diversidad y de manera única
232.        special gifts // regalos especiales
233.        today’s morning hugs with Alex // los abrazos con Alex esta mañana
234.        hearing Alex repeat what she learned in church // oir a Alex repetir lo que aprendió en la iglesia
235.        sunshine today // el sol hoy
236.        that I don’t have to see, know or have all the answers // que no tengo que ver, saber o tener las respuestas
237.        faith in the One sees all, knows all and is all wise // fe en Aquel que ve todo, sabe todo y es infinito en sabiduria
238.        seeing pieces of the puzzle although I don’t know what the picture is // poder ver pedazos del rompecabezas aunque no sé el dibujo
239.        God’s mercy—Mark 11:25-12:14 // la misericordia de Dios—Marcos 11:25-12:14
240.        seeing my need for mercy // ver mi necesidad de misericordia
241.        Jesus mourns the loss of his friend—Mark 14:13 // Jesús llora la pérdida de su amigo—Marcos 14:13
242.        knowing that God is honored in my grief, my holding onto Him // saber que Dios es honrado en mi duelo y cuando me aferro a Él
243.        watching Alex blow bubbles // ver a Alex hacer burbújas
244.        my little nudist // mi pequeña nudista
245.        the sound of lawn mowers // el sonido de máquinas cortando pasto
246.        Alex asking me to blow bubbles // Alex pidiéndome hacer burbújas
247.        the smell of cut grass // el olor de pasto recién cortado
248.        nesting birds // pájaros anidando
249.        grass-stained feet on earth day // pies manchados de verde en el día de la tierra
250.        helpful neighbors // vecinos que ayudan
251.        the tender compassion of Jesus // la compasión tierna de Jesús
252.        advice for decisions // consejos para las decisiones
253.        waiting // esperar
254.        birds singing // pájaros cantores
255.        morning walk with God teaching me // caminata matutina con Dios enseñándome
256.        waiting for God’s direction and open doors // esperando la guía de Dios y puertas abiertas
257.        filling up with God before I start my day // llenándome de Dios antes de comenzar el día
258.        sitting with Abba today // sentada con Abba hoy
259.        picture of a ring // foto de un anillo
260.        yes answer to years of prayers // contestación de sí a años de oraciones
261.        my brother’s joy // el gozo de mi hermano
262.        my brother’s growth // el crecimiento de mi hermano
263.        Alex’s art in my journal // el arte de Alex en mi agenda
264.        blue skies // cielos azules
265.        happy news of new Life // noticias felices de nueva Vida
266.        remembering God is in control // recordar que Dios está en control
267.        Alex: “I love you, mommy” // Alex: “te amo, mamá”
268.        dandelions picked and gifted // dientes de león arrancados y regalados

269.        the cardinal that keeps flying past the house // el pájaro rojo que se la pasa volando cerca de la casa
270.        swinging outside with hubby // amacándonos afuera con mi marido
271.        community of believers who pray instantly // comunidad de creyentes que oran inmediatamente
272.        burden sharing on Facebook // compartiendo cargas en Facebook
273.        sore cheeks from laughing // mejillas doloridas de tanta risa
274.        my kitchen catastrophe, because others feel good // una catastrophe en la cocina porque otros se sienten bien
275.        help from friends for an old van // ayuda de amigos para una kombi vieja
276.        hearing my son’s name // oir el nombre de mi hijo
277.        sharing stories of loss // compartir historias de pérdida
278.        connecting with friends // hacienda contacto con amigos
279.        that chocolate chip cookie dough can always be salvaged // que la masa para las galletitas de chip de chocolate siempre puede ser rescatada
280.        smiling babies // bebés sonrientes
281.        dirty little hands // pequeñas manos sucias
282.        Alex’s love for bugs // el amor de Alex hacia los bichos
283.        a warm day to play with water // un día cálido para jugar con agua
284.        getting home with no problems // llegar a casa sin inconveniente
285.        fellowship that happens between strangers // la comunión que ocurre entre extraños
286.        two very, very old zoo passes that still worked // dos vales para el zoológico que tenían muchos, muchos años
287.        friends willing to help take pictures // amigos dispuestos a sacar fotos
288.        beauty and majesty in a lioness’ face // hermosura y majestad en la cara de la Leona
289.        giggles after feeding the giraffe // risitas después de alimentar la jirafa
290.        the wonder of butterflies stopping for a visit // la maravilla de mariposas pasando de visita
291.        a glimpse into the beauty, unending creativity and power of my Creator // una miradita a la hermosura, creatividad sin fin y poder de mi Creador
292.        butterfly kisses // besos de mariposas
293.        seeing Max’s flowers at the zoo // ver las flores de Mai en el zoológico
294.            smell of spring // olor a primavera
295.            beauty of spring next to the highway // belleza primaveral al lado de la ruta
296.            Jesus is life. John 1:4--In him was life, and the life was the light of men. // Jesús es vida. Juan 1:4--En El estaba la vida, y la vida era la luz de los hombres.
297.            puffy, white clouds // nubes blancas y pomposas
298.            gifts for hard work performed // obsequios por un trabajo duro realizado
299.            hearing Pooh’s and Piglet’s conversation // oir la conversación de Pooh y Piglet
300.            technology to stay in touch on the road // la tecnología para mantenerse en contacto en la ruta
301.            the constantly changing, abstract beauty of clouds // la siempre cambiante hermosura abstracta de las nubes
302.            the way gorgeous flowers overwhelm me with God’s love for me // la manera en que hermosas flores me apabullan con el amor de Dios
303.            hugging my soon-to-be sister // poder abrazar a quien sera mi hermana pronto
304.            celebrating the gift of love // celebrando el regalo del amor
305.            pictures in the rain // fotos en la lluvia
306.            a quick visit to Longwood Gardens // una visita corta al Jardín de Longwood
307.            the celebration of achievement // la celebración de lo cumplido
308.            being chosen to support Chris // ser elegida para apoyar a Chris
309.            little girl laughs and smiles // sonrisas y risas de nenas
310.            stories of grace on Mother’s Day // historias de gracia en el Día de la Madre
311.            this video to cure me of grumpiness on Mother’s Day // este video para curarme del enfado en el Día de la Madre

singing Cristo me ama from Elizabeth Lovelace on Vimeo.
312.            I am betrothed with mercy. Hosea 2:19, 20 // Soy desposada con misericordia. Oseas 2:19, 20
313.            God is near to the weak // Dios está cerca del débil
314.            the variety of spring greens // la variedad de verdes primaverales
315.            my aunt’s hugs // los abrazos de mi tía
316.            hearing my aunt’s stories of God’s gifts to her in the midst of her pain // oir a mi tía contar de los obsequios de Dios en el medio de su dolor
317.            gleaning hope from the older and wiser lover of God // recoger esperanza de una amante de Dios más sabia y entrada en años
318.            the promise of hope that we cling to in faith when it seems lost // la promesa de esperanza a la que nos aferramos con fe cuando parece haberse perdido
319.            justice made for little ones // justicia hecha para los más pequeños
320.            Alex asking for “a kiss with mommy” // Alex pidiendo un “beso con mama”
321.            hearing “thank you” from Alex when I say I love her // oir “gracias” de Alex cuando le digo que la amo
322.            the reminder that we find joy in the Lord, not circumstances // recordar que encontramos gozo en el Señor, no en nuestras circunstancias
323.            hearing Alex trying to sing in Hebrew // oir a Alex tratar de cantar en hebreo
324.            being remembered as a mom of two on Mother’s Day // ser nombrada como madre de dos en el día de la madre
325.            the mercy of God on those who struggle with weakness // la misericordia de Dios sobre los que luchan con debilidad
326.            my own struggles with my weakness // mis propias luchas con mi debilidad
327.            being able to know what’s coming up at the next exit // poder saber lo que se aproxima en la próxima salida de la ruta
328.            Alex’s raspberry kisses // los besos con ruido de Alex
329.            Alex’s giggle when she hears a favorite song // la risa de Alex cuando oye una canción favorita
330.            games and laughter with cousins // juegos y risas con las primas
331.            time with family // tiempo con familia
332.            a diamond // un diamante
333.            the reminder that discouragement doesn’t come from God // recordar que el desánimo no viene de Dios
334.            the beauty of changing light // la hermosura de luz cambiante
335.            receiving Alex’s first Mother’s Day card // recibir la primera tarjeta de Alex por el día de la madre
336.            “Christ finds matter of love from that which is His own in us.” // “Cristo encuentra motivo de amor de lo que es suyo en nosotros.”
337.            beauty is found in Who created us, not in place, circumstance or season // la belleza se encuentra en Quién nos creó, no en el lugar, circunstancia o estación

338.            knowing that every life can be redeemed // saber que cada vida puede ser redimida
339.            Sam´s visit // la visita de Sam
340.            worshipping with Sam // adorar con Sam
341.            finding liberty to worship // encontrar la libertad para adorer
342.            tears of worship // lágrimas de adoración
343.            to have tasted true communion at LifePoint Churchc // haber probado la verdadera communion en la Iglesia LifePoint
344.            those who anticipate our return // los que anticipan nuestro regreso
345.            suitcases meeting weight restrictions // valijas que coinciden con las restricciones de peso
346.            customs officials who don’t ask questions // oficiales de aduana que no hacen preguntas
347.            getting to use the short lines at airports // poder usar las colas más cortas en el aeropuerto
348.            a smooth trip // un viaje tranquilo
349.            being welcomed by many open arms // ser recibidos por muchos brazos abiertos
350.            knowing we have a home to go to // saber que tenemos un hogar que nos espera
351.            working side-by-side with church family // trabajar codo-a-codo con la familia de la iglesia
352.            going from the colors of springs to the colors of fall // pasar de colores primaverales a colores otoñales
353.            blinding sunlight off of a ocean mirror // sol deslumbrante reflejado en un mar-espejo
354.            being in a position to need to trust // estar en una posición donde debo confiar